Աշուն

Աշնանը տները լքում են միայն մեծացած երեխաները և թռչունները, ուրիշները վերադառնում են: Հանում են կոշիկները, իջեցնում են իրենց ուսերից ուսապարկը: Խոհանոցում շտապում են թեյնիկը դնել գազոջախին, և հենց այդ պահին կարծես ֆիզիկապես զգացվում է, թե ինչպես է տունը լցվում պատմություններով, որոնք հավաքվում էին հենց աշնան համար:
Աշունը մեր մասին իմանալու ժամանակն է՝ ինչքան թեյ է հարկավոր տաքանալու համար: Ինչքան գրկախառնություն է պետք, որպեսզի չվախենամ:

Որոշ բաներ պետք է վերհիշել ամեն աշուն: Օրինակ, որ դու ողջ ես և որ հնարավորություն ունես վառ գործերի, բառերի, հնարավորություն՝ հանելու սիրտը սառը կոկոնից:

Կարևորը՝ մի՚ կանգնիր: Բռնիր նրա ձեռքը, ում սիրում ես, խաղող քաղիր, բարձիդ տակ խխունջ պահիր, ուրիշներին հյուրասիրի խնձորներով և կառամելով, մի՚ հաշվիր օրերը մինչ գարուն, ավելի լավ է քեզ հաջողակ հաշվիր և քո տունը տաքությամբ լցրու:

Աշխարհը աչքերը փակում է լույսից, որբ դու խաղում և ծիծաղում ես:
Իսկ մնացած պլանները դու կարող ես տեղափոխել:

Թարգմանությունը՝ Ագապե Եիսաղոլի
Աղբյուրը՝ pritchi.ru

Անհաջողակ գողը

Մի հարուստ քաղաքում ապրում է մի մարդ, ով իր փողը վաստակում է միայն գողություն անելով։ Նա վարպետորեն կատարում է իր գործը։

Մի օր նա տեսնում է մի մարդ, ով ոսկերչական խանութից դուրս է գալիս մի մեծ, ծանր, վրան զմրուխտով ոսկուց մատանիով։ Գողը նրան հետևավում է մինչև գնացքի կայարան։ Այնտեղ մարդը գնում է տոմս մոտակա քաղաքը գնալու համար։ Գողն էլ է գնում տոմս և ամեն ինչ անում է, որ նույն խցի մեջ լինեն։ Ճանապարհը տևելու էր հինգ ժամ։

Երբ գնացքը շարժվում է, մարդը գնում է պետքարան։ Գողը սկսում է նրա ճամպրուկն ու շորերը քչփորել, բայց այնպես, որ մարդը չհասկանա։ Բայց ինչքան նայում է, մատանին չի գտնում։

Մարդը հետ է գալիս պետքարանից, բայց ոչ մի բան չի նկատում։ Որոշ ժամանակ հետո քնում է։ Գողը որոշում է նորից փնտրել։ Բայց ինչպես առաջ՝ չի հաջողվում։ Գողը շփոթված քնում է։

Երբ հասնում են քաղաք, դուրս են գալիս կայարան և իրար կողք քայլում են։ Գողը ասում է․

– Ես արհեստավարժ գող եմ։ Քեզ հետևում էի, որովհետև քեզ տեսա ոսկերչական խանութից մի մեծ մատանիով դուրս գալուց։ Ամեն տեղ նայել եմ, բայց չգտա այդ մատանին։ Ու՞ր է։

Մարդը բարի ժպտաց ու ասաց․

– Ես գիտեի, որ դու գող ես, որովհետև քեզ ոսկերչական խանութում նկատել էի։ Մատանին դրել եմ գրպանիդ մեջ։

Աղբյուրը՝ այստեղ։ Թարգմանված է ռուսերենից։
Թարգմանող՝ Մարկ Միկաիլ։

Թիթեռները և կրակը

Երեք թիթեռ, մոտենալով տաք մոմին, սկսեցին քննարկել կրակի բնույթի մասին: Մեկը, թռչելով կրակի մոտ, վերադարձավ և ասաց.

-Կրակը լույս է տալիս:

Մյուսը կրակին ավելի մոտ թռավ և վնասեց իր թևը: Վերադառնալով հետ՝ նա ասաց.

-Այն վառվում է!

Երրորդը կրակին շատ մոտ թռավ, անհետացավ կրակի մեջ և չվերադարձավ: Նա իմացավ այն, ինչ ուզում էր իմանալ, բայց արդեն չէր կարող պատմել այդ մասին մնացածին:

Ստանալով գիտելիքներ զրկվում է նրա մասին խոսելու հնարավորությունից, դրա համար իմացողները լռում են, իսկ խոսացողները չգիտեն:

Թարգմանությունը՝  Սոնա Շահբազյանի

Աղբյուրը՝ https://pritchi.ru/id_251

Խնձորներով լի արկղը

Մի մարդ գնեց իր համար նոր տուն՝ մեծ, գեղեցիկ և տան կողքին մրգատու մի այգի: Իսկ կողքին՝ հին տնակում, ապրում էր մի նախանձ հարևան, ով միշտ փորձում էր փչացնել նրա տրամադրությունը. մեկ աղբ էր թափում դարպասների տակ, մեկ ինչ-որ մի վատ բան էր անում:

Մի անգամ մարդը արթնացավ լավ տրամադրությամբ, մոտեցավ պատշգամբին, իսկ այնտեղ՝ դույլ կար լանջով: Մարդը վերցրեց դույլը, թափեց թափոնը, դույլը մաքրեց, փայլեցրեց, հավաքեց իր ամենամեծ, հասած և համեղ խնձորները և գնաց հարևանի մոտ: Հարևանը լսեց դռան թխկոցը, չարաբաստիկ մտածեց. «Վերջաես ես ձեռք բերեցի նրան»: Բացեց դուռը վեճի հույսով, իսկ այդ մարդը նրան մեկնեց խնձորներով լի դույլը և ասաց.

-Ով  ինչով հարուստ է, դրանով էլ կիսվում է:

Թարգմանությունը՝ Սոնա Շահբազյանի

Աղբյուր՝ pritchi.ru

Չի կարելի բոլորին փրկել

Մի անգամ ալիքը բերեց շատ ծովային աստղեր: Սկսվեց արտահոսք, և նրանց մեծ մասը սկսեցին չորանալ արևի տակ:

Ափին քայլող տղան սկսեց այդ աստղերին գցել ջուրը, որպեսզի նրանք կարողանան շարունակել իրենց կյանքի ուղին:

Նրան մոտեցավ մի մարդ և հարցրեց.

-Ինչ՞ու ես դու դա անում: Դու չես կարող փրկել այս բոլոր արարածներին, նրանցից մեծ մասը շուտով սատկելու են, քո փորձերը ոչինչ չեն փոխի:

-Իհարկե, ես չեմ կարող փրկել բոլորին…

Տղան վերցրեց հաջորդ ծովային աստղը, մտածեց մի պահ, գցեց այն ծովը և ասաց.

-Բայց իմ փորձերը շատ բան փոխեցին… այդ աստղերի համար:

Թարգմանությունը՝ Սոնա Շահբազյանի

Աղբյուրը՝ pritchi.ru

Քայլել հետքերով

Տարեց  ուսուցիչը կանգնեցրեց աշակերտին, որը որոշել էր կտրել անկյունը և վազել կտրված խոտերի վրայով:

-Բացատրիր ինձ,-նա դիմեց ուսանողին,-ի՞նչ է նշանակում վազքուղի:

-ի՞նչ նկատի ունեք:Այդ բառը շատ իմաստներ ունի,-ամաչեց երիտասարդը:

-Ես նկատի ունեմ այն ճանապարհը, որով դու անցնում ես: Այն կառուցել են լավ մարդիկ և լավ ու իմաստուն մարդիկ են անցել այդ տեղով,-ուսուցիչը մատով ցույց տվեց խոտերի կողքի վազքուղին:

Աշակերտը հասկացավ իր սխալը և շտապեց իջնել կանաչապատ տարածք:

-Այո, ուսուցիչ,կներե՛ք,- ասաց նա – այդպես խոտերի համար ավելի լավ կլինի:

-Այդպես ավելի լավ կլինի քեզ համար – նշեց ուսուցիչը:

Թարգմանությունը՝ Սոնա Շահբազյանի

Աղբյուրը՝ pritchi.ru

Բառեր Երեխաների համար

Բարկանալը սովորական բան է: Ես կօգնեմ քեզ հանգստանալ:

Տխրելը  սովորական է: Ես կնստեմ քո կողքին:

Հիասթափություն զգալը  սովորական է: Ես էլ եմ դա զգացել:

Դա սովորական է:

Ինձ դուր է գալիս՝ ինչպիսին ես դու:

Դու կարևոր ես ինձ համար:

Ես լսում եմ:

Ես այստեղ եմ:

Դու պարտավոր չես ինձ երջանիկ դարձնել:

Դու ավելին ես քան քո էմոցիաները, որովհետև դրանք անցողիկ են:

Ես կարող եմ կառավարել զգացմունքներս, ինչքան էլ դրանք լինեն ուժեղ:

Ես ուզում եմ նայել, ինչպես ես դու խաղում:

Իհարկե ես կմիանամ քեզ:

Արի ես պառկեմ կողքիդ:

Դու ստիպում ես ինձ ծիծաղել:

Ես հավատում եմ քեզ:

Ես վստահում եմ քեզ:

Դու կարող ես հաղթահարել դա:

Ոչ դու ես իդելելական, ոչ էլ ես, բայց մեր սերը իդելեական է:

Շնորհակալություն:

Ես հպարտանում եմ քեզնով:

ես ուրախ եմ, որ դու այստեղ ես:

Սխալ թույլ տալը  սվորական բան է:

Մի՛ շտապիր:

Դու ուժեղ ես:

Ես հպարտանում եմ, որ քո մայրիկն եմ:

Դու քաջ ես:

Ես կներեմ քեզ:

Ես մտածում եմ քո մասին:

Ես կարոտում եմ քեզ:

Բնական է, որ դու չփոշմանեցիր:

Բնական է  խնդրել օգնություն:

Ես լսում եմ քեզ:

Ես տեսնում եմ քեզ:

Ներիր ինձ:

Դու դարձնում ես իմ կյանքն ավելի լավը:

Դու շնորհալի երեխա ես:

Դու արժանավոր ես:

Դու մեծ նշանակություն ունես ինձ համար:

Ես սիրում եմ քեզ:

Միայն քիչ երեխաներնեն դա լսում են իրենց մանկության ընթացքում: Որպես կանոն՝ ամեն ինչ կատարվում է հակառակը: Եվ հետեւանքները մարդկանց տանջում են իրենց ողջ կյանքում: Հազարավոր անհանգիստ, կասկածելի, կասկածանքով մարդկանց հետ աշխատելու մեր փորձով կարելի է միանշանակ ասել `ամեն ինչ գալիս է մանկությունից:

Աղբյուրը՝ այստեղ

Թարգմանությունը՝ Էլեն Մկրտչյանի

Մայրիկ… Ես սիրում եմ քեզ

Գիշերվա երկուսին լսում եմ փոքրիկ ոտքերի ձայն. աղջնակս եկել էր իմ սենյակ: Ես պառկած էի և հազիվ էի շնչում: Հնարավոր է նա վերադառնա իր սենյակ և ինձ չանհանգստացնի:

— Մայրի՛կ, մայրի՛կ, — կանչեց նա քնկոտ ձայնով:
— Այո… Ին՞չ է պատահել,- հոգնած պատասխանեցի ես:
Նա լռեց, իսկ նրա աչքերը փայլում էին մթնշաղի մեջ:
— Մայրիկ… Ես սիրում եմ քեզ:
— Ես էլ քեզ…
— Իսկ ես ավելի շատ:
Նա պառկեց իմ կողքին և միանգամից քնեց: Բայց նրա խոսքերը դեռ կախված էին գիշերային սառը օդում: Եթե ես կարողանայի դիպչել դրանց և վերցնել, ապա ես կվերցնեի դրանք և ամուր կգրկեի… Օդում դեռ դողում էր այն լուռ ձայնը, որը լուռ ասում էր աշխարհի ամենա լավ բառերը՝ «ԵՍ ՔԵԶ ՍԻՐՈՒՄ ԵՄ…»:

Ժպիտը դիպչում էր իր շրթունքներին, և ես դանդաղ արտաշնչում եմ, անհանգստանալով, որ հիշողությունը կանհետանա: Մի օր այս փոքրիկ աղջնակը մեծ պատանի աղջիկ կդառնա… Մի օր ես կկարողանամ ցնցուղ ընդունել միայնակ… Մի օր ես հանգիստ կկարողանամ մի բաժակ սուրճ խմել և կարդալ սիրելի գիրքը… Մի օր ես դուրս կգնամ առանց անհանգստանալու, որ ինձ տանը սպասող մարդ կա:

Մի օր ես ինքս ինձ կվերադարձնեմ… Բայց այսօր ես ինձ տալիս եմ ՆՐԱՆ: Ես մեկ — մեկ հոգնում եմ, և ուժ չեմ ունենում, բայց ես գիտեմ, որ ինձ ԱՅԴՊԵՍ սիրում են և ես ԱՅԴՊԵՍ պետք եմ…

Թարգմանությունը՝ Ագապե Եիսաղոլիի
Աղբյուրը՝ այստեղ

Ընկնող տերևի սոսափյունը

…Հաճախ աշնանը ես ուշադիր հետեւում էի թափվող  տերեւներին, որպեսզի բռնացնեմ վայրկյանի անփոխարինելի այն պահը, երբ տերեւը բաժանվում է ճյուղից եւ սկսում ընկնել գետնին: Բայց դա ինձ երկար ժամանակ չէր հաջողվում: Ես կարդացել եմ հին գրքերում, թե ինչպես են թափվող տերևները խշխշում, բայց ես երբեք չեմ լսել այդ ձայնը: Եթե տերեւները խշխշում էին, ապա միայն գետնին՝ մարդկանց ոտքերի տակ: Օդի մեջ տերեւների խշխշոցը ինձ թվում էր այքան անհավանական, որքան գարնանը խոտը աճելու ձայնը:

Ես, իհարկե, սխալ էի: Պետք էր ժամանակ, որպեսզի հանգստանայի քաղաքային փողոցների աղմուկից եւ որսայի շատ պարզ աշնանային ճշգրիտ հնչյունները …

Ես նայեցի թխկենու ճյուղին եւ տեսա, թե ինչպես է կարմիր տերեւը զգուշորեն եւ դանդաղորեն բաժանվում ճյուղից. ցնցվեց, մի պահ կանգ առավ օդի մեջ  և մի ակնթարթում ընկավ ոտքերիս առաջ: Առաջին անգամ լսեցի թափվող տերեւների սոսափյունը ` բնական ձայն, ինչպես մանկական շշուկը…

Կոնստանտին Պաուստովսկի

Թարգմանությունը՝ Դավիթ Շահնազարյանի

Աղբյուրը՝ այստեղ

Էջի լուսանկարը՝ Անի Սարգսյանի